15 Responses to Fall of Efrafa

  1. Just someone каза:

    Сравнението на Ефрафа със фашистки режим е адски тъпо. Иначе бандата си я бива 8) И от книгата прочетох откъс. Много добра ! Заслужава си да се прочете.

  2. Skunksa каза:

    Много хора виждат точно това в лицето на Ефрафа, а други виждат човешката разрушителност и човека в частност – и двете неща съм ги написал, но самата банда в интервюта засяга и двете гледни точки.

  3. Just someone каза:

    Ако имаш впредвид, че бандата засяга гледна точка за фашизма това е понеже взимат страна. Ако е комунизма и фашизма например, така става но да намесват само фашизма е тъпо. Не само той им е виновен. Иначе с това за човешката разрушителност съм съгласен (8

  4. Skunksa каза:

    Не само бандата го засяга, а и слушатели разпознават това в Ефрафа – от лириките на мен ми се струва по-удачно да се говори за човешката алчност и разрушителност. Нещата бият много повече натам, но вече споменах в интервюта правят аналогия на Ефрафа с фашистки строй. Вече май е по-скоро въпрос на различни тълкувания каква е семантиката на този израз и кой какво влага в него…

  5. Just someone каза:

    И на мене ми се струва по-удачно да се говори за алчността, разрушението или други лоши човешки черти, отколкото да се правят каквито и да било аналогии с някаква политика. Това имам впредвид ; )

  6. „Efrafa is taken from the book Watership Down by Richard Adams, this book deals with a group of outcast rabbits from a warren destroyed by man. They go on a journey to find a safe haven and encounter other warrens with extreme government systems. One of which is Efrafa – a fascistic warren lead by a dictator known as General Woundwort. (…) Fall of Efrafa means ‘the fall of all forms of fascist and oppressive believe systems.'“
    – от интервю с групата

    В книгата на Ричард Адамс никъде не се споменава изрично, че „Ефрафа“ е фашистко селище, но книгата е писана през 60-те години и лесно може да се намерят много аналогии, несъмнено и самия автор съвсем умишлено е направил тези аналогии с „някаква политика“. Ефрафа е пренаселено заешко селище, което иска да се разрастне (идеята за жизнено пространство – lebensraum), водено е от диктатор (генерал Ранилист), зайците в селището са разделени и дискриминирани по родов признак и т.н. Не е трудно да се използва думата фашизъм. Ако за теб фашизъм означава нещо много хубаво, добре, възмущавай се, че някой го нарича така. Но повечето хора използват думата фашизъм с крайно негативен смисъл и всяка диктатура, авторитаризъм, полицейщина и расизъм могат да се сложат под понятието фашизъм. Ричард Адамс е написал книгата през 60-те и има доста добри спомени от Втората световна война, така че неслучайно прави подобни аналогии. Но без значение какъв смисъл влага Ричард Адамс и как читателите тълкуват книгата, тя е само платформа за идеите на бандата в музиката и посланията на Fall of Efrafa. Така че – „…също така да добавя, че лириката на бандата е мн добра. Повлияна от тази великолепна книга.“ – това не е вярно. Текстовете на групата не са преразказ на книгата, а са повлияни от политическите и социалните идеи на членовете на FOE (особено на вокалиста Алекс) и са в много по-голяма степен повлияни от книги като „Делюзията Бог“ на Ричард Докинс (която също е преведена на български и се продава по книжарниците, а в албума Elil има фрагменти от публични лекции на Докинс), теорията на еволюцията на Дарвин и т.н., отколкото от „Хълмът…“ на Р. Адамс. При положение, че FOE е crust група, лейбълът, който ги издава се казва Alerta Antifascista, а вокалиста и барабаниста на групата са доброволци в либертарна библиотека/инфошоп/клуб не е трудно да се сетиш каква „идеология“ и политически идеи има групата. „Хълмът Уотършип“ я има по повечето книжарници и струва 9 лева, преводът на български е прекрасен, така че лесно може да се намери и прочете.

    Преводите на български, които е направил Скункса не са много удачни, защото всяко от заглавията на албумите на групата има по няколко смислови значения.

    The Warren of Snares (Лабиринт от примки) – всъщност е лабиринт от хитрости или трикове. В книгата, когато Фрит благославя Ел-Ахрейра му казва „Бъди хитър, знай много номера [хитрости] и твоят народ никога няма да бъде унищожен.“ Думата warren на английски освен другите ѝ значения има и конкретно значение като развъдник за зайци или заешко селище. На български нямаме такава дума, която да се използва специално за районът от заешки дупки на зайци от един род, затова в книгата се използва заешко селище.

    Owsla – аусла не означава пазител в единствено число, а по-скоро трябва да се използва в множествено число. В значението, което влагат FOE ауслата символизира всички революционери по света, които се борят за промяна и за освобождение на хората, животните и природата от експлоатацията на капитализма и държавите.

    Elil – също е в множествено число и означава не само един враг, а всички експлоататори и експлоататорски системи срещу които се изправят борците за свободата (ауслата).

    Inlé – Инлé символизира всичко, което е мрачно и зло. В дуалистичната религия на зайците в книгата, Инлé е противоположност на Фрит. Фрит е Слънцето, деня, светлината, живота, доброто, а Инлé е Луната, нощта, тъмнината, смъртта, злото. Ако групата имаше позитивни послания можи би след като ауслата се опълчи на елилите, трябваше последния албум да се казва Фрит, да изгрее Слънцето на свободата и доброто да победи… но тъй като групата има мрачни и апокалиптични послания за съдбата на света, накрая злото побеждава и третия албум се казва Инлé. Няма happy end, всички сме обречени…

  7. JollyStomper каза:

    „всяка диктатура, авторитаризъм, полицейщина и расизъм могат да се сложат под понятието фашизъм.“

    Е това крайно много ме разсмя! 😀 😀 😀

    • И какво му е смешното, думата фашизъм е придобила пейоративен смисъл. Затова и има лозунги като „Буш – фашист“, „Саркози – фашист“ и т.н. При положение, че има обществен консенсус, че фашизма е нещо крайно лошо е съвсем нормално думата да придобие такова негативно значение и да се използва пейоративно за означаване на всички прояви на ограничаване на свободата, авторитаризъм, полицейщина и милитаризъм и пр.

  8. JollyStomper каза:

    А диктатурата на Сталин може ли да се определи като фашизъм ? Тази на Ким Чен Ир, или ще ни позволите да използваме по-точни термини. И всъщност какъв е проблемът да се казва тоталитарен режим ? Трябва просто да се натърти, че е фашизъм или ? Ще ме светнеш ли ??
    Това с пейоративния смисъл е толкова жалко, че когато видя дори журналисти да го използват ми се плаче.

  9. angel каза:

    Думата фашизъм има едно единствено значение и трябва да бъде използвана само, когато означава точно това. Иначе звучи като от устата на мръсен пънкар, който не може да чете, но знае че трябва да плюе по нещо.

    • Just someone каза:

      Точно така ! Подкрепям написаното от ейнджъл. Това имам и аз впредвид.
      И да добавя: Както във всяка друга политика, и във фашизма може да се намери доброто и полезното. Работата е там, че всички тези политики са били или са управлявани от кофти хора, които са ги превърнали в диктатура. Сталин, Хитлер, Ленин, Мусолини….няма смисъл да продължавам да изброявам.

  10. dicк_yanko каза:

    Един страничен въпрос само – на какъв език са заглавията на албумите?

  11. Pingback: Momentum | SofiaRebelStation

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Промяна )

w

Connecting to %s